Cabezas rapadas atacan a miembros de Mujeres de Negro - Tortuga
Administración Enlaces Contacto Sobre Tortuga

Cabezas rapadas atacan a miembros de Mujeres de Negro

Miércoles.7 de febrero de 2007 2309 visitas Sin comentarios
El fascismo vuelve a repuntar en Serbia #TITRE

Más abajo el artículo: "¡Buenos Días, Serbia Fascista!"

Informe sobre el ataque contra Activistas de Mujeres de Negro

En la mañana del 22 de enero a las doce y media, dos activistas de Mujeres de Negro, Violeta Đikanović y Miloš Urošević, fueron atacados violentamente por tres cabezas rapadas en el pasadizo entre la calle Sremska y Zeleni Venac en el centro de Belgrado. Volvían de Dom Omladine (un centro cultural juvenil), donde estuvieron esperando los resultados de las elecciones parlamentarias con el equipo electoral de la coalición Partido Liberal Democrático - Unión Social Democrática.

Miloš fue interpelado, “Mira este marica. Te conozco. Eres de Mujeres de Negro. Por vuestra culpa, tengo un expediente criminal.”

Violeta reaccionó, volviéndose hacia el interpelante, “¿Me estás diciendo algo a mi?” A esto, él se volvió hacia los activistas. Agarró a Miloš por el pelo y le tiró al suelo. Violeta le echó un spray en los ojos. Entonces, otro neo-Nazi le agarró a ella por la mano. Ella le echó también spray en los ojos. En ese momento, él la tiró y ella cayó hacia las escaleras. Rodó por las escaleras, hiriéndose la parte derecha de la cara.
Fue llevada a urgencias donde se consideró que no había sufrido daños graves a parte de las contusiones de la cara. Se llamó a la policía. Dijeron que vendrían al día siguiente para tomar declaración en lugar de comparecer inmediatamente.

Esta situación muestra fehacientemente la posición de los activistas de paz y los defensores de los derechos humanos en Serbia. Nuestra seguridad está amenazada por el Estado así como por los individuos o grupos neo-Nazi y clero-fascistas. La continuación lógica de las campañas de los medios y la demonización pública se traduce habitualmente por ataques físicos frente a las cuales las autoridades no reaccionan. Serbia continúa siendo un lugar de violencia impune, donde se perdona la violencia contra los que piensan de forma diferente.

Nosotras, las Mujeres de Negro, consideramos este ataque motivado políticamente. Es una continuación de la campaña de ataques contra nosotras desde el principio de nuestro trabajo en 1991. Los métodos cambian, dependiendo de la situación política, pero Mujeres de Negro, así como organizaciones afines, siempre han sido objeto de ataques debido a su apoyo a un sistema de valores diferente, principalmente, a causa de su apoyo persistente, público y claro a una ruptura del pasado criminal. Consideramos tales ataques como una continuación de la guerra de baja intensidad -provocando miedo e intimidando a los que son diferentes. Los ataques no nos han disuadido ni nos disuadirán de nuestro trabajo. Continuaremos trabajando por la paz, la justicia y la reconciliación con medios no violentos.

Belgrade, January 22, 2007

Women in Black

Traducción del inglés: Yolanda Rouiller, Red de Mujeres de Negro


"¡Buenos Días, Serbia Fascista!"

Estas elecciones, las más importantes desde la caída de Milosevic hace siete años, han demostrado que el tiempo puede inmovilizarse. Un tercio de la población sigue votando al fascista Partido Radical, cuyo líder Seselj está encarcelado en La Haya. Entre dramáticas huelgas de hambre, Seselj fulmina políticamente las grandes conspiraciones de "Occidente." Conozco a un interprete que fue forzado a traducir estos discursos suyos; abandonó ese trabajo que le volvía loco.

Aquí en Belgrado, media hora después de la confirmación de los resultados oficiales, mi amigo gay y una activista de Mujeres de Negro fueron atacados y golpeados en las calles por cabezas rapadas exultantes.

Ayer, jóvenes votantes veinteañeros estaban llorando frente al colegio donde se supone que tenían que votar. Les entrevisté. Me dijeron que estaban desesperados porque no podían votar por lo que deseaban para su vida sino sólo contra aquello que temían. Sus aspiraciones juveniles son aplastadas por los fascistas, los radicales, las guerras, el aislamiento global... Están hartos de vivir diariamente esta experiencia. Osada, les dije "No toméis nunca decisiones bajo la presión del miedo". Me pregunto cómo han votado. El partido de los gitanos estaba por primera vez en la historia en la lista electoral. Pero las amenazas de muerte y los graffiti “Volveos a la India" se hicieron visibles inmediatamente en sus vecindarios.

Un nuevo partido (LDP), pequeño y prometedor, pasó el umbral electoral para entrar en el Parlamento. El líder de este partido, un joven que detuvo personalmente a Milosevic hace siete años, tuvo una campaña electoral áspera. El último día antes de la votación, alguien puso un mecanismo bajo su automóvil, aparentemente una bomba. La policía bloqueó las calles durante varias horas de pánico, después negó que hubiera ocurrido nada. Yo misma estaba a dos manzanas, vi como ocurrió el incidente pero la negación es todo un arte en Serbia. ¿A quién vais a creer? ¿A la versión oficial o a vuestros ojos mentirosos?

Un puñado de nosotros, perdedores electorales, pasó la tarde esperando el nacimiento de una nueva Serbia. En el blog B92, chateamos con nuestros amigos virtuales de todo el mundo, muchos de los cuales abandonaron Serbia con el fin de sobrevivir. A medida que alumbraba el nuevo día, nuestras esperanzas se iban apagando. Los que dejaron Serbia no tienen motivo para volver. Si nosotros mismos nos vamos, entonces perdemos el país en beneficio de la minoría ruidosa y violenta que recogió más votos pero no puede tomar el poder. Quieren que nos vayamos. Luego harían la vida imposible aquí incluso para ellos mismos.

Me pregunto: si los últimos serbios dejasen Serbia por ser un desastre sin esperanza ni funcionalidad, ¿seguiría existiendo "Serbia"? ¿Apagarían las luces los últimos serbios en salir? Quizá la última pareja que quedase se volvería caníbal, poniendo en práctica nuestra solución política fundamental: matar y comer.

Jasmina Tesanovic 22 de enero de 2007

http://blog.b92.net/blog/22

Traducción del inglés: Yolanda Rouiller, Mujeres de Negro