Toni Biosca rescata la figura del poeta alicantino renacentista Josep Gosalbes de Cunedo - Tortuga
Administración Enlaces Contacto Sobre Tortuga

Toni Biosca rescata la figura del poeta alicantino renacentista Josep Gosalbes de Cunedo

Lunes.24 de marzo de 2014 300 visitas Sin comentarios
Un personaje de relieve e interés, que permanecía desconocido. #TITRE

Poeta, médico y aventurero

El profesor de Filología Latina de la UA Antoni Biosca rescata la figura de Josep Gosalbes de Cunedo, escritor alicantino del XVI que además fue médico, luchó en la Armada Invencible y estuvo preso en Holanda.

­Su vida se englobaría más en una novela de aventuras que en la trayectoria de un poeta al uso. Pero en cualquiera de sus facetas, la de médico, aventurero y navegante, o escritor en latín, su nombre no se encuentra reconocido como figura destacada. De eso se ha encargado el profesor de Filología Latina de la Universidad de Alicante Antoni Biosca, que ha realizado un estudio para recuperar a Josep Gosalbes de Cunedo, un poeta del siglo XVI cuya vida es tan fascinante como sus poemas. «Es un autor alicantino del Renacimiento olvidado, que fue conocido en algún momento pero que a día de hoy no es recordado ni popular ni académicamente», asegura el filólogo.

El año de su nacimiento se fija en 1528 y su profesión fue la de médico, según los datos que aparecen en publicaciones bibliográficas del siglo XVIII de Josep Rodríguez y Vicent Ximeno, además de una breve descripción hecha por Mario Martínez en 1990 sobre la cultura alicantina de la época moderna. Según los datos recopilados, se sabe que Gosalbes de Cunedo formó parte de la Armada Invencible en 1588, que luchaba contra Inglaterra, «seguramente como médico en un barco». Y lo hizo en el galeón portugués San Mateo, uno de los navíos que participó en más combates. «El barco acabó destrozado en la costa holandesa y ni siquiera lo repararon».

Tras la derrota dio con sus huesos en prisión ya que lo apresaron los holandeses y lo metieron en la cárcel. «Ahí se produjo un hecho importante. Justo Lipsio, uno de los grandes humanistas del momento, lo conoció en una visita a la cárcel y le llamó la atención su capacidad de escribir poemas en latín, porque era un buen poeta. A partir de ahí se estableció una amistad entre los dos y probablemente le ayudó a salir de la cárcel», destaca Biosca. Precisamente, según los datos encontrados, fue Lipsio quien le ayudó años más tarde a conseguir una plaza de medico en la ciudad belga de Lovaina, «y a partir de ahí se pierde su pista y no sabemos ni el año de su muerte».

El autor de la investigación destaca el contenido de sus poemas, recogidos en un volumen, el único que publicó, editado en Bélgica en 1601, aunque existe una edición anterior, de 1595, pero que incluye solo parte de sus textos.

Sus poemas se refieren en muchos casos a Alicante y a hechos trascendentales, como la constitución del Obispado Orihuela-Alicante en 1565, además de describir lugares como Busot, Elche, Orihuela, Elda o Novelda, entre otros. «Hay uno dedicado a la cara del moro, en el que hace un símil con que si una cabeza en un capitel representa la riqueza de Roma, un rostro tan grande en el Benacantil augura un gran futuro».

Biosca se topó con el nombre de Josep Gosalbes de Cunedo cuando realizaba un trabajo para la revista ilicitana La Rella, sobre la historia de los gentilicios en Elche. «Me encontré con este personaje, que se denomina a sí mismo ilicitano, gentilicio que en esa época se utilizaba tanto para Alicante como para Elche». Al ver que no había prácticamente ningún trabajo sobre él y que había desaparecido de la memoria popular decidí hacer un trabajo de investigación», cuyo resultado ha sido publicado en la revista internacional Scripta, de la Universidad de Valencia.

La reconstrucción de su biografía, al menos en parte, la realizó a través de la poca información recogida en libros y, en buena parte, por las cartas que cruzó Gosalbes con Justo Lipsio y al que dedica uno de sus poemas. De esa correspondencia se deduce que en 1588 estaba en la cárcel y que en 1595 ya estaba libre en Lovaina. En 1588, Lipsio consuela al alicantino por estar preso y le aconseja refugiarse en su completa formación humanística para soportar la dureza de la prisión; en la carta fechada el 14 de enero de 1595, le contesta sobre la ayuda que le pide Gosalbes para conseguir un puesto de médico en la ciudad de Lovaina y, en la misiva del 2 de septiembre de ese mismo año, Lipsio muestra su agrado por el éxito que están teniendo sus obras en tierras hispanas. «En otras cartas –afirma el filólogo–, Lipsio habla de él a terceros, pero sin mencionar su nombre, refiriéndose a un médico alicantino capaz de componer versos y que estaba preso en la Haya».

«Noble no era, aunque tampoco un muerto de hambre, pero escribió muchos poemas sobre nobles para conseguir apoyo, dedicados a ellos». Biosca apunta que se sabe que era una familia alicantina «de siempre». «En la Basílica de Santa María de Alicante, en los documentos bautismales, aparece el apellido Cunedo, o sea que era alicantino, y en 1336 hay un documento en esta parroquia donde aparece ese apellido familiar, Gosalbes de Cunedo».

De Elda a Tibi

La lírica escrita por Gosalbes de Cunedo es poesía latina renacentista, «al estilo de Virgilio», según el investigador. Ese valor métrico, acrecentado por la lengua utilizada, se completa con lo destacado de sus contenidos. Uno de los poemas más significativos es De Illice urbe, vulgo Alicante, patria nostra.

En una de sus églogas describe numerosos lugares de Alicante, utilizando referencias de la cultura clásica grecolatina. «Es muy bonito porque lo describe imitando al mundo clásico».

Así, al pantano de Tibi lo llama las Erythropylae, que significa las puertas rojas, «probablemente porque el pantano de Tibi lo cierra la montaña y rojo porque el cauce del Montnegre es muy arcilloso, es decir que crea palabras nuevas para describir el paisaje». A Santa Pola la cita como Neoportus, «el nuevo puerto, seguramente para evitar identificar esa población con el topónimo antigo Portus Ilicitanus». Novelda es interpretada como nova Elda, «por eso repite el nombre latin de Neoelda». Como Busoton denomina a Busot, afirma Antoni Biosca, «aunque el nombre más original es el de Mutxamel, que aparece en uno de los poemas con la forma grecolatina Polymella, refiriéndose a la abundancia de miel, según la etimología incorrecta procedente del castellano Muchamiel». De hecho, es precisamente en Mutxamel donde el poeta alicantino recuerda que pasaba los veranos, como «refugio de la infancia, cuando huía de los profesores que eran demasiado severos».

Diario Información

Ver en Tortuga:

Nimfes al Vinalopó. La poesia renaixentista d’un alacantí oblidat, Josep Gosalbes de Cunedo (S. XVI)